viernes, 2 de julio de 2010

Abrir y 'aperturar'

En la larga lista de cosas que detesto, la de la gente que habla mal es una de las que más me enerva.  Y buenos pleitos me he ganado por hacer notar las burradas que oigo de mis interlocutores.  Por ejemplo, es común en los fueros judiciales oír 'aperturar' por abrir.  Es decir, el sustantivo 'apertura', cuyo significado es 'acción de abrir', es utilizado como verbo para designar el inicio de un proceso penal. Ejemplos: "A fulano le 'aperturaron' proceso", "ordenaron 'aperturar' instrucción", "el proceso 'aperturado' ayer".

Y esta burrada es moneda común no sólo en secretarios y asistentes, sino también en jueces y vocales dizque doctos, que suscriben autos conteniendo -entre muchas otras perlas, muchísimas- el "verbo" de marras.  De modo que, siguiendo este razonamiento, en estos días lluviosos sería válido decir "por favor, 'apertúrame' la puerta, que me mojo" o, al alimentar a mi hijito, "a ver, 'apertura' la boca, pequeño".

El error tiene su génesis en el nombre dado a la resolución que da inicio a un proceso judicial: Auto de Apertura de Instrucción.  Entonces, el acto de abrir instrucción pasó a denominarse 'aperturar'.  De la jerga judicial al habla coloquial no hay mucho, y de ahí al formal (si es que tienen habla formal quienes usan este "verbo") fue todo un sólo paso.  Y todo esto por falta de formación en el idioma.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Buscar este blog